Select Language Collection:
Индейское лето / All Languages
Original
Transliteration
English
Она протянула ему ладонь – Леонид взял ее как-то странно, двумя руками и легонько потряс, потом поцеловал. Они посмотрели друг другу в глаза – обоим вдруг стало ясно, что все не так просто: не зря они разговоры разговаривают, не зря смущаются. Лёня и Лёля… Мягкое, ласковое 'л', навязчиво повторяющееся в именах, сплетающее их между собой в замысловатый узор, казалась Лёле знаком судьбы…В сборник Евгении Перовой вошло семь новелл, в которых, как и в новелле 'Царь Леонид', герои пытаются найти формулу любви.
Ona protianula emu ladonʹ – Leonid vzial ee kak-to stranno, dvumia rukami i legonʹko potrias, potom potseloval. Oni posmotreli drug drugu v glaza – oboim vdrug stalo iasno, chto vse ne tak prosto: ne zria oni razgovory razgovarivaiut, ne zria smushchaiutsia. Lënia i Lëlia… Miagkoe, laskovoe 'l', naviazchivo povtoriaiushcheesia v imenakh, spletaiushchee ikh mezhdu soboĭ v zamyslovatyĭ uzor, kazalasʹ Lële znakom sudʹby…V sbornik Evgenii Perovoĭ voshlo semʹ novell, v kotorykh, kak i v novelle 'TSarʹ Leonid', geroi pytaiutsia naĭti formulu liubvi.
She handed him the palm – Leonid took her in a strange way, with two hands and gently shook it, then kissed it. They looked into each other's eyes both suddenly became clear that all is not so simple: no wonder they are talking the talk, don't hesitate in vain. Leon and Lola... Soft, gentle 'l', haunting of duplicate names, entwining them together in an intricate pattern, Lele seemed a sign of destiny...In the collection of Eugenia Perova included seven short stories in which, as in the novel 'King Leonidas', the heroes are trying to find the formula of love.