New Arrival Russian Books - Download our ORDER FORM March 2024
Шёл хомяк в пиджаке / Russian
Available: 10+
Language Collection: RUSSIAN
Original
Transliteration
English
Игорь Шевчук — известный выдумщик. Чего он только не сочиняет: песни, сценарии к детским передачам и мультфильмам (пример — «Смешарики»), игры, головоломки… Его стихи, знакомые по детским журналам «Мурзилка», «Трамвай», «Весёлые картинки», — это весёлый абсурд, алогизмы и поэтические фокусы с неожиданным концом. В сборнике «Шёл хомяк в пиджаке» произошло ещё одно необыкновенное превращение — к остроумным сюжетам и рифмам добавились яркие краски и лирическое настроение художника Маши Титовой.
Igorʹ Shevchuk — izvestnyĭ vydumshchik. Chego on tolʹko ne sochiniaet: pesni, stsenarii k detskim peredacham i mulʹtfilʹmam (primer — «Smeshariki»), igry, golovolomki… Ego stikhi, znakomye po detskim zhurnalam «Murzilka», «Tramvaĭ», «Vesëlye kartinki», — ėto vesëlyĭ absurd, alogizmy i poėticheskie fokusy s neozhidannym kontsom. V sbornike «Shël khomiak v pidzhake» proizoshlo eshchë odno neobyknovennoe prevrashchenie — k ostroumnym siuzhetam i rifmam dobavilisʹ iarkie kraski i liricheskoe nastroenie khudozhnika Mashi Titovoĭ.
Igor Shevchuk is a famous inventor. What he just does not compose: songs, scripts for children's programs and cartoons (for example," Smeshariki"), games, puzzles… His poems, familiar from the children's magazines "Murzilka", "Tram", "Funny pictures", are hilarious absurdities, alogisms and poetic tricks with an unexpected end. In the collection "there Was a hamster in a jacket" there was another extraordinary transformation — bright colors and lyrical mood of the artist Masha Titova were added to the witty plots and rhymes.