New Arrival Ukrainian Books - Download our
ORDER FORM October 2023
- Expatriate Russian Authors
- Adult Graphic Novels
- Art
- Biographies, Memoirs
- Cooking, Food, Wine
- Entertainment, Lifestyle, Family, Home
- Graphic Novels
- Health, Mind, Body
- History
- Language Learning Materials
- Literature, Fiction
- Mystery, Thrillers
- Philosophy, Politics, Social Sciences
- Reference, Scientific
- Religion, Spirituality
- Romance
- Russian Learning Textbooks
- Science Fiction, Fantasy
Лион Фейхтвангер. Собрание сочинений в 12 томах + дополнительный том (комплект из 13 книг)
Lion Feĭkhtvanger. Sobranie sochineniĭ v 12 tomakh + dopolnitelʹnyĭ tom (komplekt iz 13 knig) Lion Feuchtwanger. Collected works in 12 volumes + additional volume (set of 13 books)
Признаками подлинного искусства наделены лучшие произведения Лиона Фейхтвангера. В его романах, пьесах и стихах нет прямого и непосредственного изображения социальных язв капитализма. Он завоевал известность главным образом как автор исторических романов, но в действительности лишь одна современность властно и неотвратимо приковывала к себе его внимание.
Наиболее значительные произведения Фейхтвангера, в которых отчетливо проступает истина нашего века, по праву могут быть отнесены к завоеваниям современного демократического искусства. Его творческое наследие долго будет приковывать к себе внимание читателей. Комментарий
В дополнительный том вошли романы 'Лже-Нерон' и 'Испанская баллада'.
Том 1.
- Автобиографические заметки: Опыт автобиографии. Автопортрет. Автор о самом себе (Перевод С. Апта, В. Вальдман)
- Мир (Перевод Е. Эткинда)
- Тысяча девятьсот восемнадцатый год (Перевод И. Горкиной и Р. Розенталь)
- Безобразная герцогиня Маргарита Маульташ (Перевод В. Станевич);
Том 2.
- Еврей Зюсс (Перевод Н. Касаткиной);
Том 3, 4.
- Успех (Перевод В. Вальдман)
- Семья Опперман (Перевод И. Горкиной);
Том 5, 6.
- Изгнание (Перевод И. Горкиной и Р. Розенталь)
- Симона (Перевод И. Горкиной);
Том 7.
- Иудейская война (Перевод В. Станевич)
- Послесловие А. Каждана;
Том 8.
- Сыновья (Перевод В. Станевич);
Том 9.
- Настанет день (Перевод В. Станевич, С. Маркиша)
- Братья Лаутензак (Перевод В. Станевич и Р. Розенталь);
Том 10.
- Гойя, или Тяжкий путь познания (Перевод Н. Касаткиной и И. Татариновой);
Том 11.
- Лисы в винограднике (Перевод С. Апта и Б. Арон);
Том 12.
- Мудрость чудака (Перевод И. Горкиной и И. Горкина)
- Рассказы: 'Одиссей и свиньи, или О неудобстве цивилизации' (Перевод С. Ошерова). 'Дом на Зеленой улице' (Перевод Л. Горбовицкой). 'Рассказ о физиологе докторе Б.' (Перевод Л. Миримова). 'Верный Петер' (Перевод М. Тютюник). 'Второе рождение господина Ханзике' (Перевод В. Станевич). 'Тетя Вруша' (Перевод С. Шлапоберской). 'Пари' (Перевод Е. Маркович). 'Кельнер Антонио' (Перевод В. Стеженского). 'Марианна в Индии' (Перевод А. Кулишер). 'Вольштейн' (Перевод Е. Закс). 'После сезона' (Перевод А. Кулишер). 'Венеция (Техас)' (Перевод Н. Касаткиной). 'Феррарский карнавал' (Перевод Н. Касаткиной)
- Пеп (Перевод Л. Гинзбурга)
- Статьи: 'Переживание и драма'. 'Актерское искусство и религиозность'. 'Софокл и Гофмансталь'. 'Цезарь и Клеопатра'. 'Родоначальница современного фельетона'. 'Персы' Эсхила'. 'Васантасена'. 'Вишневый сад'. 'Уоррен Гастингс'. 'О Р.-Л. Стивенсоне'. 'Унтер Гриша'. 'О влиянии и особенностях англосаксонских писателей'. 'Как я написал свое первое произведение'. 'О Бертольде Брехте. Для англичан'. 'Советы читателям моих англосаксонских пьес'. 'Френсис Бэкон. Опыт краткой биографии'. 'Мой роман 'Успех'. 'Современный роман интернационален'. 'Предисловие к 'Трем пьесам'. 'О смысле и бессмыслице исторического романа'. 'Мысли в связи с кончиной Горького'. 'На смерть Эрнста Толлера'. 'Генрих Манн. К семидесятипятилетию'. 'Фридрих Вольф. К шестидесятилетию'. 'Иоганнес Р. Бехер. К шестидесятилетию'. 'Арнольд Цвейг. К шестидесятипятилетию'. 'Крамольные мысли о Льве Толстом'. 'К моему роману 'Оружие для Америки'. 'К моим советским читателям';
Том 13 (Дополнительный, 1969 г., 848 стр.).
- Лже-Нерон (Перевод И. Горкиной и Р. Розенталь)
- Испанская баллада (Перевод Н. Касаткиной и И. Татариновой).
Priznakami podlinnogo iskusstva nadeleny luchshie proizvedeniia Liona Feĭkhtvangera. V ego romanakh, pʹesakh i stikhakh net priamogo i neposredstvennogo izobrazheniia sotsialʹnykh iazv kapitalizma. On zavoeval izvestnostʹ glavnym obrazom kak avtor istoricheskikh romanov, no v deĭstvitelʹnosti lishʹ odna sovremennostʹ vlastno i neotvratimo prikovyvala k sebe ego vnimanie.
Naibolee znachitelʹnye proizvedeniia Feĭkhtvangera, v kotorykh otchetlivo prostupaet istina nashego veka, po pravu mogut bytʹ otneseny k zavoevaniiam sovremennogo demokraticheskogo iskusstva. Ego tvorcheskoe nasledie dolgo budet prikovyvatʹ k sebe vnimanie chitateleĭ. Kommentariĭ
V dopolnitelʹnyĭ tom voshli romany 'Lzhe-Neron' i 'Ispanskaia ballada'.
Tom 1.
- Avtobiograficheskie zametki: Opyt avtobiografii. Avtoportret. Avtor o samom sebe (Perevod S. Apta, V. Valʹdman)
- Mir (Perevod E. Ėtkinda)
- Tysiacha deviatʹsot vosemnadtsatyĭ god (Perevod I. Gorkinoĭ i R. Rozentalʹ)
- Bezobraznaia gertsoginia Margarita Maulʹtash (Perevod V. Stanevich);
Tom 2.
- Evreĭ Ziuss (Perevod N. Kasatkinoĭ);
Tom 3, 4.
- Uspekh (Perevod V. Valʹdman)
- Semʹia Opperman (Perevod I. Gorkinoĭ);
Tom 5, 6.
- Izgnanie (Perevod I. Gorkinoĭ i R. Rozentalʹ)
- Simona (Perevod I. Gorkinoĭ);
Tom 7.
- Iudeĭskaia voĭna (Perevod V. Stanevich)
- Posleslovie A. Kazhdana;
Tom 8.
- Synovʹia (Perevod V. Stanevich);
Tom 9.
- Nastanet denʹ (Perevod V. Stanevich, S. Markisha)
- Bratʹia Lautenzak (Perevod V. Stanevich i R. Rozentalʹ);
Tom 10.
- Goĭia, ili Tiazhkiĭ putʹ poznaniia (Perevod N. Kasatkinoĭ i I. Tatarinovoĭ);
Tom 11.
- Lisy v vinogradnike (Perevod S. Apta i B. Aron);
Tom 12.
- Mudrostʹ chudaka (Perevod I. Gorkinoĭ i I. Gorkina)
- Rasskazy: 'Odisseĭ i svinʹi, ili O neudobstve tsivilizatsii' (Perevod S. Osherova). 'Dom na Zelenoĭ ulitse' (Perevod L. Gorbovitskoĭ). 'Rasskaz o fiziologe doktore B.' (Perevod L. Mirimova). 'Vernyĭ Peter' (Perevod M. Tiutiunik). 'Vtoroe rozhdenie gospodina Khanzike' (Perevod V. Stanevich). 'Tetia Vrusha' (Perevod S. Shlapoberskoĭ). 'Pari' (Perevod E. Markovich). 'Kelʹner Antonio' (Perevod V. Stezhenskogo). 'Marianna v Indii' (Perevod A. Kulisher). 'Volʹshteĭn' (Perevod E. Zaks). 'Posle sezona' (Perevod A. Kulisher). 'Venetsiia (Tekhas)' (Perevod N. Kasatkinoĭ). 'Ferrarskiĭ karnaval' (Perevod N. Kasatkinoĭ)
- Pep (Perevod L. Ginzburga)
- Statʹi: 'Perezhivanie i drama'. 'Akterskoe iskusstvo i religioznostʹ'. 'Sofokl i Gofmanstalʹ'. 'TSezarʹ i Kleopatra'. 'Rodonachalʹnitsa sovremennogo felʹetona'. 'Persy' Ėskhila'. 'Vasantasena'. 'Vishnevyĭ sad'. 'Uorren Gastings'. 'O R.-L. Stivensone'. 'Unter Grisha'. 'O vliianii i osobennostiakh anglosaksonskikh pisateleĭ'. 'Kak ia napisal svoe pervoe proizvedenie'. 'O Bertolʹde Brekhte. Dlia anglichan'. 'Sovety chitateliam moikh anglosaksonskikh pʹes'. 'Frensis Bėkon. Opyt kratkoĭ biografii'. 'Moĭ roman 'Uspekh'. 'Sovremennyĭ roman internatsionalen'. 'Predislovie k 'Trem pʹesam'. 'O smysle i bessmyslitse istoricheskogo romana'. 'Mysli v sviazi s konchinoĭ Gorʹkogo'. 'Na smertʹ Ėrnsta Tollera'. 'Genrikh Mann. K semidesiatipiatiletiiu'. 'Fridrikh Volʹf. K shestidesiatiletiiu'. 'Iogannes R. Bekher. K shestidesiatiletiiu'. 'Arnolʹd TSveĭg. K shestidesiatipiatiletiiu'. 'Kramolʹnye mysli o Lʹve Tolstom'. 'K moemu romanu 'Oruzhie dlia Ameriki'. 'K moim sovetskim chitateliam';
Tom 13 (Dopolnitelʹnyĭ, 1969 g., 848 str.).
- Lzhe-Neron (Perevod I. Gorkinoĭ i R. Rozentalʹ)
- Ispanskaia ballada (Perevod N. Kasatkinoĭ i I. Tatarinovoĭ).
The best works of Lion Feuchtwanger are endowed with signs of genuine art. In his novels, plays and poems there is no direct and immediate depiction of the social ulcers of capitalism. He gained fame mainly as the author of historical novels, but in reality only one modernity imperiously and inevitably attracted his attention.
The most significant works of Feuchtwanger, in which the truth of our century clearly emerges, can rightfully be attributed to the conquests of modern democratic art. His creative legacy will long attract the attention of readers. Comment
The additional volume includes the novels "False Nero" and "Spanish Ballad".
Volume 1.
- Autobiographical notes: Autobiography experience. Self-portrait. The author about himself (Translated by S. Apt, V. Waldman)
- The World (Translated by E. Etkind)
- Nineteen hundred and eighteenth year (Translated by I. Gorkina and R. Rosenthal)
- The Ugly Duchess Margarita Moultash (Translated by V. Stanevich);
Volume 2.
- The Jew Zuss (Translated by N. Kasatkina);
Volume 3, 4.
- Success (Translated by V. Waldman)
- The Opperman Family (Translated by I. Gorkina);
Volume 5, 6.
- Exile (Translated by I. Gorkina and R. Rosenthal)
- Simone (Translated by I. Gorkina);
Volume 7.
- The Jewish War (Translated by V. Stanevich)
- Afterword by A. Kazhdan;
Volume 8.
- Sons (Translated by V. Stanevich);
Volume 9.
- The day will come (Translated by V. Stanevich, S. Markisha)
- The Lautenzak Brothers (Translated by V. Stanevich and R. Rosenthal);
Volume 10.
- Goya, or the Hard Way of Knowledge (Translated by N. Kasatkina and I. Tatarinova);
Volume 11.
- Foxes in the vineyard (Translated by S. Apt and B. Aron);
Volume 12.
- The Wisdom of a Crank (Translated by I. Gorkina and I. Gorkin)
- Stories: 'Odysseus and Pigs, or About the Inconvenience of Civilization' (Translated by S. Osherov). "The house on the Green Street" (Translated by L. Gorbovitskaya). 'The story of the physiologist Dr. B.' (Translated by L. Mirimov). 'Faithful Peter' (Translated by M. Tyutyunik). "The Second birth of Mr. Hanzike" (Translated by V. Stanevich). "Aunt Vrusha" (Translated by S. Shlapoberskaya). 'Bet' (Translated by E. Markovich). "The Waiter Antonio" (Translated by V. Stezhensky). "Marianne in India" (Translated by A. Kulisher). "Volstein" (Translated by E. Zaks). 'After the season' (Translated by A. Kulisher). 'Venice (Texas)' (Translated by N. Kasatkina). "Ferrara Carnival" (Translated by N. Kasatkina)
- Pep (Translated by L. Ginzburg)
- Articles: 'Experience and Drama'. 'Acting and religiosity'. 'Sophocles and Hofmannsthal'. 'Caesar and Cleopatra'. 'The ancestor of the modern feuilleton'. The Persians of Aeschylus. 'Vasantasena'. 'Cherry Orchard'. 'Warren Hastings'. 'About R.-L. Stevenson'. 'Unter Grisha'. 'On the influence and peculiarities of Anglo-Saxon writers'. 'How I wrote my first work.' 'About Bertold Brecht. For the English.' 'Tips for readers of my Anglo-Saxon plays'. 'Francis Bacon. The experience of a brief biography'. "My novel 'Success'. 'The modern novel is international'. 'Preface to the 'Three Plays'. 'About the meaning and nonsense of the historical novel'. "Thoughts in connection with the death of Gorky." 'On the death of Ernst Toller'. 'Heinrich Mann. To the seventy-fifth anniversary'. 'Friedrich Wolf. To the sixtieth anniversary'. 'Johannes R. Becher. To the sixtieth anniversary'. 'Arnold Zweig. To the sixty-fifth anniversary'. 'Seditious thoughts about Leo Tolstoy'. "To my novel 'Weapons for America'. 'To my Soviet readers';
Volume 13 (Supplementary, 1969, 848 pages).
- False Nero (Translated by I. Gorkina and R. Rosenthal)
- Spanish Ballad (Translated by N. Kasatkina and I. Tatarinova).