New Arrival Russian Books - Download our ORDER FORM September 2024
- Expatriate Russian Authors
- Art
- Biographies, Memoirs
- Cooking, Food, Wine
- Entertainment, Lifestyle, Family, Home
- Graphic Novels
- Health, Mind, Body
- History
- Language Learning Materials
- Literature, Fiction
- Mystery, Thrillers
- Philosophy, Politics, Social Sciences
- Reference, Scientific
- Religion, Spirituality
- Romance
- Russian Learning Textbooks
- Science Fiction, Fantasy
Я вас лублу! / Russian
Available: 10+
Language Collection: RUSSIAN
Original
Transliteration
English
Нет места более священного, чем Иерусалим – 'ликующий вопль тысяч и тысяч глоток', 'неистовый жар молитв, жалоб и клятв', 'тугая котомка' запахов: ладана – христианского квартала, рыбы – мусульманского, свежестиранного белья – еврейского, хлебного – армянского. Жить в этом городе непросто, потому что он, по словам Дины Рубиной, – 'вершина трагедии'. Но что было бы в жизни писателя, если бы в ней не случился Иерусалим? В конце 1990-х Дина Рубина вместе с семьей переезжает в Израиль. И с этого момента в жизни писателя оказываются две родины: одна – по праву крови, вторая – по праву языка. О трудностях и радостях срастания с новой землей, о невероятных перипетиях судьбы своих новых соотечественников, о гении места Иерусалима – повести, рассказы и эссе данной книги.
Net mesta bolee sviashchennogo, chem Ierusalim – 'likuiushchiĭ voplʹ tysiach i tysiach glotok', 'neistovyĭ zhar molitv, zhalob i kliatv', 'tugaia kotomka' zapakhov: ladana – khristianskogo kvartala, ryby – musulʹmanskogo, svezhestirannogo belʹia – evreĭskogo, khlebnogo – armianskogo. Zhitʹ v ėtom gorode neprosto, potomu chto on, po slovam Diny Rubinoĭ, – 'vershina tragedii'. No chto bylo by v zhizni pisatelia, esli by v neĭ ne sluchilsia Ierusalim? V kontse 1990-kh Dina Rubina vmeste s semʹeĭ pereezzhaet v Izrailʹ. I s ėtogo momenta v zhizni pisatelia okazyvaiutsia dve rodiny: odna – po pravu krovi, vtoraia – po pravu iazyka. O trudnostiakh i radostiakh srastaniia s novoĭ zemleĭ, o neveroiatnykh peripetiiakh sudʹby svoikh novykh sootechestvennikov, o genii mesta Ierusalima – povesti, rasskazy i ėsse dannoĭ knigi.
There is no place more sacred than Jerusalem – 'the exultant cry of thousands and thousands of throats', 'the frenzied heat of prayers, complaints and oaths', 'a tight bundle' of smells: incense – Christian quarter, fish – Muslim, freshly laundered linen – Jewish, bread – Armenian. It is not easy to live in this city, because, according to Dina Rubina, it is the "peak of tragedy". But what would have happened in the writer's life if Jerusalem had not happened in it? In the late 1990s, Dina Rubina moved to Israel with her family. And from that moment on, two homelands appear in the writer's life: one-by the right of blood, the second-by the right of language. About the difficulties and joys of growing together with the new land, about the incredible twists and turns of the fate of their new compatriots, about the genius of the place of Jerusalem – the stories, stories and essays of this book.