New Arrival Russian Books - Download our ORDER FORM March 2024
- Expatriate Russian Authors
- Art
- Biographies, Memoirs
- Cooking, Food, Wine
- Entertainment, Lifestyle, Family, Home
- Graphic Novels
- Health, Mind, Body
- History
- Language Learning Materials
- Literature, Fiction
- Mystery, Thrillers
- Philosophy, Politics, Social Sciences
- Reference, Scientific
- Religion, Spirituality
- Romance
- Russian Learning Textbooks
- Science Fiction, Fantasy
Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков НОВИНКА / Russian
Already Purchased
Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков НОВИНКА
Klub liubiteleĭ knig i pirogov iz kartofelʹnykh ochistkov NOVINKAClub lovers of books and pies of potato peels NOVELTY
Available: 10+
Language Collection: RUSSIAN
Original
Transliteration
English
В послевоенном Лондоне молодая писательница Джулиет пытается найти сюжет для новой книги, но об ужасах войны писать ей решительно не хочется, а прочие темы кажутся либо скучными, либо неуместными. На помощь приходит случай - в виде письма одного свиновода с острова Гернси. Оказывается, даже свинари любят почитать, и неведомый Доуси, к которому в руки попала книга, некогда принадлежавшая Джулиет, просит посоветовать ему хорошую книжную лавку. На Гернси с книгами сейчас туго, поскольку остров все годы войны был оккупирован немцами. Так начинается переписка, а точнее, роман в письмах между Джулиет и островитянами. История книжного клуба, ставшего прикрытием для запрещенных встреч жителей деревни, увлекает и затягивает ее. История, начинавшаяся как сюжет для новой книги, скоро превратится в ее собственную историю... Этот грустный и веселый роман - о военном времени, но он полон солнца, света и радости. Но кто сказал, что смерть и ужас должны быть всегда на первом месте? Иногда даже они отступают перед чувством юмора и оптимизмом. В романе есть замечательная фраза, которая в полной мере относится к нему самому: 'Хорошие книги начисто отбивает охоту к плохим'. 'Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков' - не просто хорошая книга, возможно, это лучшее, что вы прочтете за долгое-долгое время.Пресса о книгеЭта книга вовсе не великая литература, но она просто создана для чтения вечером у камина или во время долгого путешествия. Очень редкие книги становятся верными друзьями на всю жизнь. Эта как раз из таких. The GuardianДаже не вспомню, когда мне в последний раз попадался столь же мощная и восхитительная книга как эта. Я даже забыла, что читаю роман, настолько погрузилась в него, его герои в буквальном смысле стали моими друзьями, я доверяла им свои мысли, советовалась с ними, я сроднилась с ними. И никакая даже самая хвалебная рецензия не передаст всю силу и поразительность этого романа в письмах.Элизабет Гилберт, автор книги 'Есть, молиться, любить'Теплая, жизнеутверждающая проза. Идеальное чтение для всех, кто ищет в книгах веру, надежду и любовь.St. Petersburg TimesЭто одна из тех книг, которые кажутся просто идеальными. Дочитав ее, я сидела и думала, а попадется ли мне когда-нибудь роман, который произведет на меня большее впечатление.Стефани Майер, автор саги 'Сумерки'Мэри Энн Шаффер всю свою жизнь имела дело с книгами, она работала библиотекарем, редактором, держала собственный книжный магазинчик. Но у нее была заветная мечта - написать книгу, которую захотели бы издать. И мечта ее исполнилась. Правда, сама Мэри Энн так и не увидела свою книгу изданной. Она умерла в феврале 2008 году, но она уже знала, что ее роман будет издан не только по-английски, но и на других языках, поскольку европейские издатели всерьез заинтересовались книгой. Отредактировала и довела до ума роман племянница Мэри Энн, детская писательница Анни Бэрроуз.На остров Гернси Мэри Энн попала случайно, она возвращалась из Америки в Лондон, но английское побережье утонуло в густом тумане, и самолет совершил вынужденную на Гернси. Ожидая посадки, Мэри Энн прочитала все, что смогла найти в киоске крошечного аэропорта. А в основном там продавались книжки про остров Гернси, о котором она практически ничего не знала. Как и не знала о том, что часть британской территории была под немецкой оккупацией всю войну.Много лет спустя, когда друзья по книжному клубу, в очередной раз начали подзуживать ее взяться наконец за книгу, Мэри Энн вспомнила про Гернси, так родился роман.Всего за год 'Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков' стал одной из самых известных книг о войне, роман переведен на два десятка языков, а благодаря своему названию стал настольной книгой очень многих книжных клубов. Книга милая, нежная и по-хорошему старомодная стала международным бестселлером, хотя ее авторы вовсе не пытались потакать публике. Это очень редкий случай, когда по-настоящему хорошая литература становится еще и очень популярной.
V poslevoennom Londone molodaia pisatelʹnitsa Dzhuliet pytaetsia naĭti siuzhet dlia novoĭ knigi, no ob uzhasakh voĭny pisatʹ eĭ reshitelʹno ne khochetsia, a prochie temy kazhutsia libo skuchnymi, libo neumestnymi. Na pomoshchʹ prikhodit sluchaĭ - v vide pisʹma odnogo svinovoda s ostrova Gernsi. Okazyvaetsia, dazhe svinari liubiat pochitatʹ, i nevedomyĭ Dousi, k kotoromu v ruki popala kniga, nekogda prinadlezhavshaia Dzhuliet, prosit posovetovatʹ emu khoroshuiu knizhnuiu lavku. Na Gernsi s knigami seĭchas tugo, poskolʹku ostrov vse gody voĭny byl okkupirovan nemtsami. Tak nachinaetsia perepiska, a tochnee, roman v pisʹmakh mezhdu Dzhuliet i ostrovitianami. Istoriia knizhnogo kluba, stavshego prikrytiem dlia zapreshchennykh vstrech zhiteleĭ derevni, uvlekaet i zatiagivaet ee. Istoriia, nachinavshaiasia kak siuzhet dlia novoĭ knigi, skoro prevratitsia v ee sobstvennuiu istoriiu... Ėtot grustnyĭ i veselyĭ roman - o voennom vremeni, no on polon solntsa, sveta i radosti. No kto skazal, chto smertʹ i uzhas dolzhny bytʹ vsegda na pervom meste? Inogda dazhe oni otstupaiut pered chuvstvom iumora i optimizmom. V romane estʹ zamechatelʹnaia fraza, kotoraia v polnoĭ mere otnositsia k nemu samomu: 'Khoroshie knigi nachisto otbivaet okhotu k plokhim'. 'Klub liubiteleĭ knig i pirogov iz kartofelʹnykh ochistkov' - ne prosto khoroshaia kniga, vozmozhno, ėto luchshee, chto vy prochtete za dolgoe-dolgoe vremia.Pressa o knigeĖta kniga vovse ne velikaia literatura, no ona prosto sozdana dlia chteniia vecherom u kamina ili vo vremia dolgogo puteshestviia. Ochenʹ redkie knigi stanoviatsia vernymi druzʹiami na vsiu zhiznʹ. Ėta kak raz iz takikh. The GuardianDazhe ne vspomniu, kogda mne v posledniĭ raz popadalsia stolʹ zhe moshchnaia i voskhititelʹnaia kniga kak ėta. IA dazhe zabyla, chto chitaiu roman, nastolʹko pogruzilasʹ v nego, ego geroi v bukvalʹnom smysle stali moimi druzʹiami, ia doveriala im svoi mysli, sovetovalasʹ s nimi, ia srodnilasʹ s nimi. I nikakaia dazhe samaia khvalebnaia retsenziia ne peredast vsiu silu i porazitelʹnostʹ ėtogo romana v pisʹmakh.Ėlizabet Gilbert, avtor knigi 'Estʹ, molitʹsia, liubitʹ'Teplaia, zhizneutverzhdaiushchaia proza. Idealʹnoe chtenie dlia vsekh, kto ishchet v knigakh veru, nadezhdu i liubovʹ.St. Petersburg TimesĖto odna iz tekh knig, kotorye kazhutsia prosto idealʹnymi. Dochitav ee, ia sidela i dumala, a popadetsia li mne kogda-nibudʹ roman, kotoryĭ proizvedet na menia bolʹshee vpechatlenie.Stefani Maĭer, avtor sagi 'Sumerki'Mėri Ėnn Shaffer vsiu svoiu zhiznʹ imela delo s knigami, ona rabotala bibliotekarem, redaktorom, derzhala sobstvennyĭ knizhnyĭ magazinchik. No u nee byla zavetnaia mechta - napisatʹ knigu, kotoruiu zakhoteli by izdatʹ. I mechta ee ispolnilasʹ. Pravda, sama Mėri Ėnn tak i ne uvidela svoiu knigu izdannoĭ. Ona umerla v fevrale 2008 godu, no ona uzhe znala, chto ee roman budet izdan ne tolʹko po-angliĭski, no i na drugikh iazykakh, poskolʹku evropeĭskie izdateli vserʹez zainteresovalisʹ knigoĭ. Otredaktirovala i dovela do uma roman plemiannitsa Mėri Ėnn, detskaia pisatelʹnitsa Anni Bėrrouz.Na ostrov Gernsi Mėri Ėnn popala sluchaĭno, ona vozvrashchalasʹ iz Ameriki v London, no angliĭskoe poberezhʹe utonulo v gustom tumane, i samolet sovershil vynuzhdennuiu na Gernsi. Ozhidaia posadki, Mėri Ėnn prochitala vse, chto smogla naĭti v kioske kroshechnogo aėroporta. A v osnovnom tam prodavalisʹ knizhki pro ostrov Gernsi, o kotorom ona prakticheski nichego ne znala. Kak i ne znala o tom, chto chastʹ britanskoĭ territorii byla pod nemetskoĭ okkupatsieĭ vsiu voĭnu.Mnogo let spustia, kogda druzʹia po knizhnomu klubu, v ocherednoĭ raz nachali podzuzhivatʹ ee vziatʹsia nakonets za knigu, Mėri Ėnn vspomnila pro Gernsi, tak rodilsia roman.Vsego za god 'Klub liubiteleĭ knig i pirogov iz kartofelʹnykh ochistkov' stal odnoĭ iz samykh izvestnykh knig o voĭne, roman pereveden na dva desiatka iazykov, a blagodaria svoemu nazvaniiu stal nastolʹnoĭ knigoĭ ochenʹ mnogikh knizhnykh klubov. Kniga milaia, nezhnaia i po-khoroshemu staromodnaia stala mezhdunarodnym bestsellerom, khotia ee avtory vovse ne pytalisʹ potakatʹ publike. Ėto ochenʹ redkiĭ sluchaĭ, kogda po-nastoiashchemu khoroshaia literatura stanovitsia eshche i ochenʹ populiarnoĭ.
In postwar London a young writer Juliet's trying to find the plot for a new book, but the horrors of war to write her strongly not want, as other threads seem boring or inappropriate. Comes to the aid of the case - in the form of a letter of one pig farmer from Guernsey. It turns out that even the pigs love to read, and unknown Dawsy, who got into the hands of the book, once belonged to Juliet, asks him to advise a good bookshop. In Guernsey with books now tight, since the island all the war, was occupied by the Germans. So begins correspondence, or rather, a novel in letters between Juliet and the islanders. The history of the book club, which became a cover for the forbidden meetings of the villagers, captivates and tightens it. The story, which began as a plot for a new book, will soon turn into its own story... This sad and cheerful novel is about wartime, but it is full of sun, light and joy. But who said that death and terror should always come first? Sometimes even they retreat before a sense of humor and optimism. In the novel there is a wonderful phrase that fully applies to himself: 'Good books completely discourages the hunt for the bad'. 'Club lovers of books and pies of potato peels' - not just a good book, perhaps it is the best that you will read in a long time.Press about knigata book is not great literature, but it's just made for reading in the evening by the fireplace or during a long journey. Very rare books become true friends for life. This is one of those. I can't even remember the Last time I came across a book as powerful and delightful as this one. I even forgot that I read the novel, so immersed in it, his characters literally became my friends, I trusted them with my thoughts, consulted with them, I was akin to them. And no even the most laudable review will not convey the full force and astuteness of this novel in letters.Elizabeth Gilbert, author of 'Eat, pray, love' Warm, life-affirming prose. The perfect read for anyone looking for the books faith, hope and love.St. Petersburg Tmeet one of those books that seem to be just perfect. After reading it, I sat and thought, and if I ever get a novel that will make a greater impression on me.Stephanie Meyer, author of the Saga 'Twilight' Mary Ann Schaffer all his life had to deal with books, she worked as a librarian, editor, kept his own bookstore. But she had a dream-to write a book that would want to publish. And her dream came true. However, Mary Ann herself never saw her book published. She died in February 2008, but she already knew that her novel would be published not only in English, but also in other languages, as European publishers were seriously interested in the book. Edited and brought to mind the novel niece Mary Ann, children's writer Annie burrows.On the island of Guernsey Mary Ann got by accident, she was returning from America to London, but the English coast drowned in thick fog, and the plane made a forced to Guernsey. Waiting for landing, Mary Ann read everything she could find in the kiosk of the tiny airport. And mostly they sold books about the island of Guernsey, which she knew almost nothing about. As he did not know that part of the British territory was under German occupation throughout the war.Many years later, when friends at the book club, once again began to encourage her to finally take up the book, Mary Ann remembered about Guernsey, so the novel was born.In just a year 'club of lovers of books and pies of potato peels' has become one of the most famous books about the war, the novel is translated into two dozen languages, and thanks to its name has become a reference book of many book clubs. The book is sweet, gentle and good old-fashioned became an international bestseller, although its authors did not try to indulge the public. This is a very rare case when really good literature becomes very popular.
Product Details:
Product Dimensions:
84x108/32
Shipping Weight:
0.396 kg / 0.873 lbs
ISBN:
978-5-86471-793-6
EAN: 9785864717936
OCLC: available
EAN: 9785864717936
OCLC: available
Fiction