New Arrival Russian Books - Download our ORDER FORM March 2024
- Expatriate Russian Authors
- Art
- Biographies, Memoirs
- Cooking, Food, Wine
- Entertainment, Lifestyle, Family, Home
- Graphic Novels
- Health, Mind, Body
- History
- Language Learning Materials
- Literature, Fiction
- Mystery, Thrillers
- Philosophy, Politics, Social Sciences
- Reference, Scientific
- Religion, Spirituality
- Romance
- Russian Learning Textbooks
- Science Fiction, Fantasy
В сторону Свифта / Russian
Available: 10+
Language Collection: RUSSIAN
Original
Transliteration
English
Название «В сторону Свифта» не принадлежит Владимиру Муравьеву, оно предложено публикаторами. Хотя на самом деле этот том, объединивший под одной обложкой две книги, написанные на рубеже 60-70-х гг., можно было бы назвать «Диалог со Свифтом». Диалог, который ведет со знаменитым, в равной степени прославленным и проклятым англо-ирландским писателем-философом Джонатаном Свифтом (1667-1745) тридцатилетний московский филолог-интеллектуал. Один начинает - другой подхватывает. Нет разницы в возрасте, нет расстояния во времени и пространстве. Читается - словно увлекательный, сегодня написанный роман. Не потому, что «актуальный» - а потому, что умные люди, которые так редки, актуальны во все времена. Автор цитирует, как сам он пишет, «не особенно скромное прорицание Свифта» относительно будущей судьбы «Путешествий Гулливера»: «Книга проживет столько же, сколько наш язык, ибо ценность ее не зависит от преходящих обычаев мышления и речи, а состоит в ряде наблюдений над несовершенством, безрассудством и пороками рода человеческого». Слова эти вполне приложимы и к книге Владимира Муравьева тоже. Недаром он мог позволить себе вести диалог со Свифтом - на равных. Имел право.
Nazvanie «V storonu Svifta» ne prinadlezhit Vladimiru Muravʹevu, ono predlozheno publikatorami. Khotia na samom dele ėtot tom, obʺedinivshiĭ pod odnoĭ oblozhkoĭ dve knigi, napisannye na rubezhe 60-70-kh gg., mozhno bylo by nazvatʹ «Dialog so Sviftom». Dialog, kotoryĭ vedet so znamenitym, v ravnoĭ stepeni proslavlennym i prokliatym anglo-irlandskim pisatelem-filosofom Dzhonatanom Sviftom (1667-1745) tridtsatiletniĭ moskovskiĭ filolog-intellektual. Odin nachinaet - drugoĭ podkhvatyvaet. Net raznitsy v vozraste, net rasstoianiia vo vremeni i prostranstve. Chitaetsia - slovno uvlekatelʹnyĭ, segodnia napisannyĭ roman. Ne potomu, chto «aktualʹnyĭ» - a potomu, chto umnye liudi, kotorye tak redki, aktualʹny vo vse vremena. Avtor tsitiruet, kak sam on pishet, «ne osobenno skromnoe proritsanie Svifta» otnositelʹno budushcheĭ sudʹby «Puteshestviĭ Gullivera»: «Kniga prozhivet stolʹko zhe, skolʹko nash iazyk, ibo tsennostʹ ee ne zavisit ot prekhodiashchikh obychaev myshleniia i rechi, a sostoit v riade nabliudeniĭ nad nesovershenstvom, bezrassudstvom i porokami roda chelovecheskogo». Slova ėti vpolne prilozhimy i k knige Vladimira Muravʹeva tozhe. Nedarom on mog pozvolitʹ sebe vesti dialog so Sviftom - na ravnykh. Imel pravo.
The name "In the direction of Swift" does not belong to Vladimir Muravyov, it was suggested by the publishers. Although in fact, this volume, which combined two books written at the turn of the 60s and 70s under one cover, could be called "Dialogue with Swift". A dialogue with the famous, equally famous and damned Anglo-Irish writer-philosopher Jonathan Swift (1667-1745), a thirty-year-old Moscow philologist-intellectual. One starts - the other picks up. There is no age difference, no distance in time and space. It reads like a fascinating novel written today. Not because "relevant" - but because smart people, who are so rare, are relevant at all times. The author quotes, as he himself writes, "Swift's not particularly modest prediction" regarding the future fate of Gulliver's Travels: "The book will live as long as our language, for its value does not depend on the transient customs of thought and speech, but consists in a series of observations on the imperfections, recklessness and vices of the human race." These words are quite applicable to the book of Vladimir Muravyov, too. No wonder he could afford to have a dialogue with Swift-on equal terms. Had the right.
Product Details:
hardcover:
304 pages
Language:
Russian
Product Dimensions:
60x100/16
Shipping Weight:
0.575 kg / 1.268 lbs
ISBN:
978-5-00087-180-5
EAN: 9785000871805
OCLC: available
EAN: 9785000871805
OCLC: available
Nonfiction