New Arrival Russian Books - Download our ORDER FORM March 2024
Интрижка с двойным дном / Ukrainian
Available: 10+
Language Collection: RUSSIAN
Original
Transliteration
English
Пан Стефан Паляновский безумно влюблен в пани Барбару Мачеяк. Басенька разделяет его чувства, но, увы! она замужем, и муж разводиться не намерен. Чтобы добиться расторжения брака, Басеньке нужен ребенок от Паляновского, или хотя бы справка о его существовании. Как же раздобыть справку, если муж ни на секунду не сводит с жены глаз? И тут пан Стефан случайно наталкивается на пани Иоанну, которая как две капли воды похожа на его возлюбленную. Все, что нужно - сущий пустяк: чтобы Иоанна две-три недели изображала Басеньку… Разумеется, та соглашается. Ради любви и за вознаграждение!
Pan Stefan Palianovskiĭ bezumno vliublen v pani Barbaru Macheiak. Basenʹka razdeliaet ego chuvstva, no, uvy! ona zamuzhem, i muzh razvoditʹsia ne nameren. Chtoby dobitʹsia rastorzheniia braka, Basenʹke nuzhen rebenok ot Palianovskogo, ili khotia by spravka o ego sushchestvovanii. Kak zhe razdobytʹ spravku, esli muzh ni na sekundu ne svodit s zheny glaz? I tut pan Stefan sluchaĭno natalkivaetsia na pani Ioannu, kotoraia kak dve kapli vody pokhozha na ego vozliublennuiu. Vse, chto nuzhno - sushchiĭ pustiak: chtoby Ioanna dve-tri nedeli izobrazhala Basenʹku… Razumeetsia, ta soglashaetsia. Radi liubvi i za voznagrazhdenie!
Pan Stefan Palyanovsky is madly in love with Mrs. Barbara Maciejak. Basenka shares his feelings, but, alas! she is married, and her husband does not intend to divorce. To achieve the dissolution of the marriage, Basenka needs a child from Palyanovsky, or at least a certificate of his existence. How can I get a certificate if the husband does not take his eyes off his wife for a second? And then Pan Stefan accidentally bumps into Pani Ioanna, who is like two drops of water like his beloved. All that is needed is a mere trifle: for Joanna to portray a Fable for two or three weeks... of course, she agrees. For love and for a reward!