New Arrival Russian Books - Download our ORDER FORM March 2024
Стихи. Дом, который построил Джек. Рис. И. Кабакова / Ukrainian
Already Purchased
Стихи. Дом, который построил Джек. Рис. И. Кабакова
Stikhi. Dom, kotoryĭ postroil Dzhek. Ris. I. KabakovaPoems. The house that Jack built. Fig. I. Kabakov
Available: 10+
Language Collection: RUSSIAN
Original
Transliteration
English
«Дом, который построил Джек» — это переиздание уникальной книги (впервые выпущенной в 1967 г.) классика детской литературы Самуила Яковлевича Маршака с иллюстрациями Ильи Кабакова — одного из самых известных в мире современных русских художников. В книге собраны знаменитые переводы английских народных песенок и переводы стихотворений для детей из разных английских поэтов-классиков — Эдварда Лира, Льюиса Кэрролла, Редьярда Киплинга и других.Предисловие в книге под названием «Смешно, потому что невероятно…» принадлежит перу выдающегося литературоведа, доктора филологических наук Ираклия Андроникова — друга и ученика С. Я. Маршака.Это редкое издание наверняка украсит библиотеку истинного ценителя книги.Для широкого круга читателей.
«Dom, kotoryĭ postroil Dzhek» — ėto pereizdanie unikalʹnoĭ knigi (vpervye vypushchennoĭ v 1967 g.) klassika detskoĭ literatury Samuila IAkovlevicha Marshaka s illiustratsiiami Ilʹi Kabakova — odnogo iz samykh izvestnykh v mire sovremennykh russkikh khudozhnikov. V knige sobrany znamenitye perevody angliĭskikh narodnykh pesenok i perevody stikhotvoreniĭ dlia deteĭ iz raznykh angliĭskikh poėtov-klassikov — Ėdvarda Lira, Lʹiuisa Kėrrolla, Redʹiarda Kiplinga i drugikh.Predislovie v knige pod nazvaniem «Smeshno, potomu chto neveroiatno…» prinadlezhit peru vydaiushchegosia literaturoveda, doktora filologicheskikh nauk Irakliia Andronikova — druga i uchenika S. IA. Marshaka.Ėto redkoe izdanie naverniaka ukrasit biblioteku istinnogo tsenitelia knigi.Dlia shirokogo kruga chitateleĭ.
"The House that Jack Built" is a reissue of a unique book (first published in 1967) by the classic of children's literature Samuel Yakovlevich Marshak with illustrations by Ilya Kabakov, one of the most famous contemporary Russian artists in the world. The book contains famous translations of English folk songs and translations of poems for children from various English classical poets - Edward Lear, Lewis Carroll, Rudyard Kipling and others.The preface in the book entitled "Funny because it's incredible ..." belongs to the pen of the outstanding literary critic, Doctor of Philology Irakli Andronikov— a friend and student of S. Ya. Marshak.This rare edition is sure to decorate the library of a true connoisseur of the book.For a wide range of readers.