New Arrival Russian Books - Download our ORDER FORM September 2024
Исповедь литературоведа: как понимать книги от Достоевского до Кинга / Ukrainian
Already Purchased
Исповедь литературоведа: как понимать книги от Достоевского до Кинга
Ispovedʹ literaturoveda: kak ponimatʹ knigi ot Dostoevskogo do KingaConfessions of a literary critic: how to understand books from Dostoevsky to king
Available: 10+
Language Collection: RUSSIAN
Original
Transliteration
English
«Реальность в моей стране такого свойства, что ни один вымысел с ней не сравнится. Достоевский это отлично понимал. Поэтому главное качество для писателя в России, на мой взгляд, не столько воображение, сколько умение подмечать детали». — Николай ЖариновВ книге Николая Жаринова нет больших литературоведческих анализов. И какой в них смысл после книг Бахтина, Лотмана, Дунаева, Набокова и других? Нет, перед вами история о том, как искусство переплетается с жизнью обычного человека.Автор рассказывает о пяти писателях, чьи произведения сопровождали его на протяжении самых значимых моментов жизни. И через его воспоминания мы видим, как с возрастом меняется отношение к «Преступлению и наказанию» Достоевского, почему книги Кинга становятся лучшими друзьями подростков и как Бунину удавалось превращать пошлые истории в подлинное искусство.Это исповедь, от начала и до конца субъективная, личная, не претендующая на истину. Спорьте, не соглашайтесь, критикуйте — ничто не возбраняется. Ведь по-настоящему литературу можно понять, только проживая ее через собственные эмоции и рассказав свою историю.
«Realʹnostʹ v moeĭ strane takogo svoĭstva, chto ni odin vymysel s neĭ ne sravnitsia. Dostoevskiĭ ėto otlichno ponimal. Poėtomu glavnoe kachestvo dlia pisatelia v Rossii, na moĭ vzgliad, ne stolʹko voobrazhenie, skolʹko umenie podmechatʹ detali». — Nikolaĭ ZharinovV knige Nikolaia Zharinova net bolʹshikh literaturovedcheskikh analizov. I kakoĭ v nikh smysl posle knig Bakhtina, Lotmana, Dunaeva, Nabokova i drugikh? Net, pered vami istoriia o tom, kak iskusstvo perepletaetsia s zhiznʹiu obychnogo cheloveka.Avtor rasskazyvaet o piati pisateliakh, chʹi proizvedeniia soprovozhdali ego na protiazhenii samykh znachimykh momentov zhizni. I cherez ego vospominaniia my vidim, kak s vozrastom meniaetsia otnoshenie k «Prestupleniiu i nakazaniiu» Dostoevskogo, pochemu knigi Kinga stanoviatsia luchshimi druzʹiami podrostkov i kak Buninu udavalosʹ prevrashchatʹ poshlye istorii v podlinnoe iskusstvo.Ėto ispovedʹ, ot nachala i do kontsa subʺektivnaia, lichnaia, ne pretenduiushchaia na istinu. Sporʹte, ne soglashaĭtesʹ, kritikuĭte — nichto ne vozbraniaetsia. Vedʹ po-nastoiashchemu literaturu mozhno poniatʹ, tolʹko prozhivaia ee cherez sobstvennye ėmotsii i rasskazav svoiu istoriiu.
"The reality in my country is of such a nature that no fiction can compare with it. Dostoevsky understood this very well. Therefore, the main quality for a writer in Russia, in my opinion, is not so much imagination as the ability to notice details." - Nikolay Zharinov in the book of Nikolay Zharinov there are no large literary analyses. And what is their meaning after the books of Bakhtin, Lotman, Dunaev, Nabokov and others? No, this is a story about how art intertwines with the life of an ordinary person.The author tells about five writers whose works accompanied him during the most significant moments of his life. And through his memoirs, we see how the attitude to Dostoevsky's Crime and punishment changes with age, why king's books become the best friends of teenagers, and how Bunin managed to turn vulgar stories into true art.This is a confession, from beginning to end, subjective, personal, not claiming to be true. Argue, disagree, criticize — nothing is forbidden. After all, you can only really understand literature by living it through your own emotions and telling your own story.