New Arrival Russian Books - Download our ORDER FORM March 2024
Секс в человеческой любви / Ukrainian
Available: 10+
Language Collection: RUSSIAN
Original
Transliteration
English
«Первый перевод этой книги на русский язык был издан в сильно сокращенном виде в 1990 году, символизируя завершение эры, когда в нашей стране секса не было. Не случайно книга, стоявшая на моей книжной полке, быстро исчезла в неизвестном направлении. Предположительно, с просветительской миссией. Однако, позаимствовавший ее мог остаться разочарованным, поскольку разделы, написанные именно про секс, в тот перевод как раз и не вошли.Настоящее издание представляет собой полный перевод последнего труда создателя транзактного анализа, вышедшего при его жизни. Книга написана характерным для Эрика Берна образным языком и рассчитана скорее на непрофессионального читателя. Перед переводчиком стояла почти неразрешимая задача передать непереводимую игру слов американского сленга, которым так мастерски пользовался автор. Насколько это удалось - судить вам».Владимир Гусаковский, сертифицированный транзактный аналитик, тренер и супервизор Европейской и Международной ассоциаций транзактного анализа, психотерапевт Европейского реестра, психолог, к.ф.-м.н.
«Pervyĭ perevod ėtoĭ knigi na russkiĭ iazyk byl izdan v silʹno sokrashchennom vide v 1990 godu, simvoliziruia zavershenie ėry, kogda v nasheĭ strane seksa ne bylo. Ne sluchaĭno kniga, stoiavshaia na moeĭ knizhnoĭ polke, bystro ischezla v neizvestnom napravlenii. Predpolozhitelʹno, s prosvetitelʹskoĭ missieĭ. Odnako, pozaimstvovavshiĭ ee mog ostatʹsia razocharovannym, poskolʹku razdely, napisannye imenno pro seks, v tot perevod kak raz i ne voshli.Nastoiashchee izdanie predstavliaet soboĭ polnyĭ perevod poslednego truda sozdatelia tranzaktnogo analiza, vyshedshego pri ego zhizni. Kniga napisana kharakternym dlia Ėrika Berna obraznym iazykom i rasschitana skoree na neprofessionalʹnogo chitatelia. Pered perevodchikom stoiala pochti nerazreshimaia zadacha peredatʹ neperevodimuiu igru slov amerikanskogo slenga, kotorym tak masterski polʹzovalsia avtor. Naskolʹko ėto udalosʹ - suditʹ vam».Vladimir Gusakovskiĭ, sertifitsirovannyĭ tranzaktnyĭ analitik, trener i supervizor Evropeĭskoĭ i Mezhdunarodnoĭ assotsiatsiĭ tranzaktnogo analiza, psikhoterapevt Evropeĭskogo reestra, psikholog, k.f.-m.n.
"The first translation of the book into Russian language was published in a highly abbreviated form in 1990, symbolising the end of an era when our country did not have sex. Not by chance the book is standing on my bookshelf, quickly disappeared in an unknown direction. Presumably, with the educational mission. However, to borrow it could remain disappointed, because the sections written specifically about sex, the translation is just not included.The present edition is a complete translation of the last work of the Creator of transactional analysis, published during his lifetime. The book is written is typical of Eric Berne, figurative language, and is designed more for the lay reader. Before the interpreter was almost impossible to convey untranslatable play on words of American slang, which is so expertly used by the author. How did it - to judge you."Vladimir Gusakovsky, a certified transactional analyst, trainer and supervisor of European and International associations of transactional analysis, psychotherapist European registry, psychologist, candidate of pH.-MD