New Arrival Russian Books - Download our ORDER FORM March 2025
- Expatriate Russian Authors
- Art
- Biographies, Memoirs
- Cooking, Food, Wine
- Entertainment, Lifestyle, Family, Home
- Graphic Novels
- Health, Mind, Body
- History
- Language Learning Materials
- Literature, Fiction
- Mystery, Thrillers
- Philosophy, Politics, Social Sciences
- Reference, Scientific
- Religion, Spirituality
- Romance
- Russian Learning Textbooks
- Science Fiction, Fantasy
Дина Рубина. Том 2 / Russian
Already Purchased
Дина Рубина. Том 2
Dina Rubina. Tom 2Dean Rubin. Volume 2
Available: 10+
Language Collection: RUSSIAN
Original
Transliteration
English
Представляем собрание сочинений, содержание которого составили произведения, ставшие классикой современной прозы, а о форме позаботилась известная художница Юлия Стоцкая.Времена и нравы в прозе Рубиной — пластичный материал, из которого автор лепит причудливые формы. В каждой угадывается рука одного и того же мастера, но все они отличаются ровно в той степени, чтобы влюбиться в них по отдельности.В серию включены как ранние произведения автора, так и последние по времени. Полноценный таймлайн, вдоль которого прослеживаются эволюция писательского стиля и расширение географии происходящих во вселенной Рубиной событий.В этом диапазоне расположены ностальгические воспоминания юности, плутовские романы и философские притчи, драматические семейные саги и масштабные исторические полотна. На ее карту нанесены громкокипящая Москва и тихие провинциальные улочки, экзальтированный юг и меланхоличная средняя полоса России, экзотика восточных базаров и холодность готической Европы. Они выписаны на страницах этих книг так, что невольно оказываешься участником квеста, заданного Диной Ильиничной. Невозможно не пройти его вместе с ее героями — людьми творческих профессий: художниками, кукольниками, актерами и певцами. Авантюристами высшей пробы, обаятельными прохиндеями, харизматичными и порой такими опасными.«Сегодня восьмидесятые годы прошлого столетия кажутся мне невероятно далекими. Как говорит моя маленькая внучка: 'Это было так давно! Это было позавчера'. Годы эти далеки не только во временном отношении, просто жили мы тогда в ином измерении, в совсем ином мире, и, договариваясь о встрече, договаривались хорошенько: выйдя из дома, передоговориться или что-то уточнить было невозможно: мобильный телефон, это проклятье и благо цивилизации, еще не дирижировал кровообращением общества.И это было прекрасно — для литературы! Любой поворот сюжета становился возможным, героя можно было безнаказанно трепать и таскать по разным задворкам нашей страны (о задворках мира большинство советских людей пока и не помышляло), — ведь герой просто не мог в течение двух минут сообщить кому следует, где и зачем он находится. Сюжет несся вперед на всех парах, любое недоразумение было на руку автору, и никакому въедливому читателю просто не пришло бы в голову спросить: 'Почему же он (она) не погуглил эту тему и не разобрался?'Когда я перечитываю свои старые вещи (крайне нелегкое для самолюбия автора занятие), я ностальгирую именно по этой простодушной свободе построения сюжета. И сама себе, тогдашняя, кажусь очень молодой, самонадеянной, отважной…» — Дина Рубина
Predstavliaem sobranie sochineniĭ, soderzhanie kotorogo sostavili proizvedeniia, stavshie klassikoĭ sovremennoĭ prozy, a o forme pozabotilasʹ izvestnaia khudozhnitsa IUliia Stotskaia.Vremena i nravy v proze Rubinoĭ — plastichnyĭ material, iz kotorogo avtor lepit prichudlivye formy. V kazhdoĭ ugadyvaetsia ruka odnogo i togo zhe mastera, no vse oni otlichaiutsia rovno v toĭ stepeni, chtoby vliubitʹsia v nikh po otdelʹnosti.V seriiu vkliucheny kak rannie proizvedeniia avtora, tak i poslednie po vremeni. Polnotsennyĭ taĭmlaĭn, vdolʹ kotorogo proslezhivaiutsia ėvoliutsiia pisatelʹskogo stilia i rasshirenie geografii proiskhodiashchikh vo vselennoĭ Rubinoĭ sobytiĭ.V ėtom diapazone raspolozheny nostalʹgicheskie vospominaniia iunosti, plutovskie romany i filosofskie pritchi, dramaticheskie semeĭnye sagi i masshtabnye istoricheskie polotna. Na ee kartu naneseny gromkokipiashchaia Moskva i tikhie provintsialʹnye ulochki, ėkzalʹtirovannyĭ iug i melankholichnaia sredniaia polosa Rossii, ėkzotika vostochnykh bazarov i kholodnostʹ goticheskoĭ Evropy. Oni vypisany na stranitsakh ėtikh knig tak, chto nevolʹno okazyvaeshʹsia uchastnikom kvesta, zadannogo Dinoĭ Ilʹinichnoĭ. Nevozmozhno ne proĭti ego vmeste s ee geroiami — liudʹmi tvorcheskikh professiĭ: khudozhnikami, kukolʹnikami, akterami i pevtsami. Avantiuristami vyssheĭ proby, obaiatelʹnymi prokhindeiami, kharizmatichnymi i poroĭ takimi opasnymi.«Segodnia vosʹmidesiatye gody proshlogo stoletiia kazhutsia mne neveroiatno dalekimi. Kak govorit moia malenʹkaia vnuchka: 'Ėto bylo tak davno! Ėto bylo pozavchera'. Gody ėti daleki ne tolʹko vo vremennom otnoshenii, prosto zhili my togda v inom izmerenii, v sovsem inom mire, i, dogovarivaiasʹ o vstreche, dogovarivalisʹ khoroshenʹko: vyĭdia iz doma, peredogovoritʹsia ili chto-to utochnitʹ bylo nevozmozhno: mobilʹnyĭ telefon, ėto prokliatʹe i blago tsivilizatsii, eshche ne dirizhiroval krovoobrashcheniem obshchestva.I ėto bylo prekrasno — dlia literatury! Liuboĭ povorot siuzheta stanovilsia vozmozhnym, geroia mozhno bylo beznakazanno trepatʹ i taskatʹ po raznym zadvorkam nasheĭ strany (o zadvorkakh mira bolʹshinstvo sovetskikh liudeĭ poka i ne pomyshlialo), — vedʹ geroĭ prosto ne mog v techenie dvukh minut soobshchitʹ komu sleduet, gde i zachem on nakhoditsia. Siuzhet nessia vpered na vsekh parakh, liuboe nedorazumenie bylo na ruku avtoru, i nikakomu vʺedlivomu chitateliu prosto ne prishlo by v golovu sprositʹ: 'Pochemu zhe on (ona) ne poguglil ėtu temu i ne razobralsia?'Kogda ia perechityvaiu svoi starye veshchi (kraĭne nelegkoe dlia samoliubiia avtora zaniatie), ia nostalʹgiruiu imenno po ėtoĭ prostodushnoĭ svobode postroeniia siuzheta. I sama sebe, togdashniaia, kazhusʹ ochenʹ molodoĭ, samonadeiannoĭ, otvazhnoĭ…» — Dina Rubina
We present a collection of works, the content of which was composed by works that have become classics of modern prose, and the famous artist Julia Stotskaya took care of the form.Times and customs in Rubina's prose are plastic material from which the author sculpts bizarre shapes. The hand of the same master is guessed in each, but they all differ exactly to the extent to fall in love with them separately.The series includes both the author's early works and the latest ones. A full-fledged timeline, along which the evolution of the writer's style and the expansion of the geography of events taking place in the Rubina universe are traced.Nostalgic memories of youth, picaresque novels and philosophical parables, dramatic family sagas and large-scale historical canvases are located in this range. Its map shows loud-boiling Moscow and quiet provincial streets, the exalted south and the melancholic middle strip of Russia, the exoticism of oriental bazaars and the coldness of Gothic Europe. They are written out on the pages of these books in such a way that you unwittingly find yourself a participant in the quest set by Dina Ilyinichna. It is impossible not to go through it together with her heroes - people of creative professions: artists, puppeteers, actors and singers. Adventurers of the highest standard, charming scoundrels, charismatic and sometimes so dangerous."Today, the eighties of the last century seem incredibly distant to me. As my little granddaughter says: 'It was so long ago! It was the day before yesterday.' These years are far away not only in terms of time, we just lived then in a different dimension, in a completely different world, and when arranging a meeting, we agreed well: after leaving home, it was impossible to change our minds or clarify something: a mobile phone, this is a curse and a blessing of civilization, has not yet conducted the circulation of society.And it was wonderful - for literature! Any turn of the plot became possible, the hero could be ruffled and dragged with impunity to different backyards of our country (most Soviet people did not even think about the backyards of the world yet), because the hero simply could not tell anyone within two minutes where and why he was. The plot was rushing forward at full speed, any misunderstanding was in the hands of the author, and it simply would not have occurred to any intrusive reader to ask: 'Why didn't he (she) Google this topic and figure it out?'When I reread my old things (an extremely difficult task for the author's self-esteem), I am nostalgic for this simple-minded freedom of plot construction. And to myself, at that time, I seem very young, arrogant, brave...— - Dina Rubina