New Arrival Russian Books - Download our ORDER FORM November 2024
Мой Пушкин / Ukrainian
Available: 10+
Language Collection: RUSSIAN
Original
Transliteration
English
Иосиф Бродский называл Марину Цветаеву «самым трагическим голосом русской поэзии». А сама поэтесса писала, что Пушкин «заразил её любовью». И действительно, для русской поэтессы вся жизнь и всё творчество «солнца русской поэзии» были невероятно важны – как воздух, как свет. «Мой Пушкин» – это проникнутое искренней любовью произведение, в котором Цветаева обращается к тому, какой сокровенный след оставил в душе поэтессы. Вместе с наблюдательной цветаевской памятью, читатель погружается в колдовскую, счастливую пору детства, озарённого пушкинским гением. Как пишет сама Цветаева, «оттого ли, что я маленьким ребенком столько раз своею рукой писала: 'Прощай, свободная стихия!' – или без всякого оттого – я все вещи своей жизни полюбила и пролюбила прощанием, а не встречей, разрывом, а не слиянием, не на жизнь – а на смерть...». Читая заметки поэтессы, кажется, что сам Пушкин, живой и искренний, встаёт перед нами – и невозможно не полюбить его верной любовью. В книге представлены сочинения «Мой Пушкин», «К Морю», «То, что было», «Пушкин и Пугачев», «Искусство при свете совести», а также поэтический цикл «Стихи к Пушкину» и статья Марины Цветаевой «Герой труда», посвящённая Валерию Брюсову.
Iosif Brodskiĭ nazyval Marinu TSvetaevu «samym tragicheskim golosom russkoĭ poėzii». A sama poėtessa pisala, chto Pushkin «zarazil eë liubovʹiu». I deĭstvitelʹno, dlia russkoĭ poėtessy vsia zhiznʹ i vsë tvorchestvo «solntsa russkoĭ poėzii» byli neveroiatno vazhny – kak vozdukh, kak svet. «Moĭ Pushkin» – ėto proniknutoe iskrenneĭ liubovʹiu proizvedenie, v kotorom TSvetaeva obrashchaetsia k tomu, kakoĭ sokrovennyĭ sled ostavil v dushe poėtessy. Vmeste s nabliudatelʹnoĭ tsvetaevskoĭ pamiatʹiu, chitatelʹ pogruzhaetsia v koldovskuiu, schastlivuiu poru detstva, ozarënnogo pushkinskim geniem. Kak pishet sama TSvetaeva, «ottogo li, chto ia malenʹkim rebenkom stolʹko raz svoeiu rukoĭ pisala: 'Proshchaĭ, svobodnaia stikhiia!' – ili bez vsiakogo ottogo – ia vse veshchi svoeĭ zhizni poliubila i proliubila proshchaniem, a ne vstrecheĭ, razryvom, a ne sliianiem, ne na zhiznʹ – a na smertʹ...». Chitaia zametki poėtessy, kazhetsia, chto sam Pushkin, zhivoĭ i iskrenniĭ, vstaët pered nami – i nevozmozhno ne poliubitʹ ego vernoĭ liubovʹiu. V knige predstavleny sochineniia «Moĭ Pushkin», «K Moriu», «To, chto bylo», «Pushkin i Pugachev», «Iskusstvo pri svete sovesti», a takzhe poėticheskiĭ tsikl «Stikhi k Pushkinu» i statʹia Mariny TSvetaevoĭ «Geroĭ truda», posviashchënnaia Valeriiu Briusovu.
Joseph Brodsky called Marina Tsvetaeva "the most tragic voice of Russian poetry." And the poetess herself wrote that Pushkin "infected her with love." Russian Russian poet's whole life and all the creativity of the "sun of Russian poetry" were incredibly important – like air, like light. "My Pushkin" is a work imbued with sincere love, in which Tsvetaeva addresses what a secret trace he left in the soul of the poetess. Together with the observant Tsvetaev memory, the reader is immersed in the magical, happy time of childhood, illuminated by Pushkin's genius. As Tsvetaeva herself writes, "is it because I wrote so many times with my own hand as a small child: 'Goodbye, free element!' – or without any reason – I fell in love with all the things of my life and fell in love with a farewell, not a meeting, a break, not a merger, not for life – but for death ...". Reading the notes of the poetess, it seems that Pushkin himself, lively and sincere, stands before us – and it is impossible not to love him true love. The book presents the works "My Pushkin", "To the Sea", "What was", "Pushkin and Pugachev", "Art in the Light of Conscience", as well as the poetic cycle "Poems to Pushkin" and Marina Tsvetaeva's article "Hero of Labor", dedicated to Valery Bryusov.