New Arrival Russian Books — Download our ORDER FORM March 2026
- Art
- Biographical Fiction
- Biographies, Memoirs
- Cooking, Food, Wine
- Entertainment, Lifestyle, Family, Home
- Graphic Novels
- Health, Mind, Body
- History
- Language Learning Materials
- Literature, Fiction
- Mystery, Thrillers
- Philosophy, Politics, Social Sciences
- Reference, Scientific
- Religion, Spirituality
- Romance
- Russian Learning Textbooks
- Science Fiction, Fantasy
Плакальщица / Russian
Available: 10+
Language Collection: RUSSIAN
Original
Transliteration
English
Похоронная плакальщица давно смирилась с судьбой. Даже в крошечной деревне она одинока: муж ожидает от нее безмолвного обслуживания, дочь давно уехала, а односельчане уверены, что ее появление в доме — к несчастью. И муж тоже так считает, что, впрочем, не мешает ему жить на деньги, от которых «несет мертвечиной». Все твердят, что никто не заставлял плакальщицу выбирать подобный заработок, однако обстоятельства сильнее любых слов — она вынуждена отвечать за семью и жить среди тех, кто презирает ее, однако отчаянно нуждается в ней в самые темные дни. О счастье в деревне говорить не принято, и плакальщица даже не задумывается о том, что несчастна, — она ведь женщина, все могло быть гораздо хуже, так что на жизнь она смотрит сардонически, хотя и не без недоумения. Но даже в предрешенной судьбе случаются встречи, которые меняют все, — и тогда мир очень медленно наливается красками, а ты начинаешь задаваться самоочевидными вопросами, которые прежде не приходили в голову. Дебютный роман англо-китайской писательницы Вэньянь Лу, удостоенный премии SI Leeds, — пронзительная и кристально честная трагикомедия о поиске себя, о неотвратимости понимания и о том, что даже на выжженной земле порой прорастает надежда. Впервые на русском!
Pohoronnaia plakalshica davno smirilas s sudboi. Daje v kroshechnoi derevne ona odinoka: muj ojidaet ot nee bezmolvnogo obslujivaniia, doch davno uehala, a odnoselchane uverenie, chto ee poiavlenie v dome — k neschastu. I muj toje tak schitaet, chto, vprochem, ne meshaet emu jit na dengi, ot kotorieh «neset mertvechinoi». Vse tverdiat, chto nikto ne zastavlial plakalshicu viebirat podobniei zarabotok, odnako obstoiatelstva silnee lubieh slov — ona vienujdena otvechat za semu i jit sredi teh, kto preziraet ee, odnako otchaianno nujdaetsia v nei v samiee temniee dni. O schaste v derevne govorit ne priniato, i plakalshica daje ne zadumievaetsia o tom, chto neschastna, — ona ved jenshina, vse moglo biet gorazdo huje, tak chto na jizn ona smotrit sardonicheski, hotia i ne bez nedoumeniia. No daje v predreshennoi sudbe sluchautsia vstrechi, kotoriee meniaut vse, — i togda mir ochen medlenno nalivaetsia kraskami, a tie nachinaesh zadavatsia samoochevidniemi voprosami, kotoriee prejde ne prihodili v golovu. Debutniei roman anglo-kitaiskoi pisatelnicie Venian Lu, udostoenniei premii SI Leeds, — pronzitelnaia i kristalno chestnaia tragikomediia o poiske sebia, o neotvratimosti ponimaniia i o tom, chto daje na viejjennoi zemle poroi prorastaet nadejda. Vperviee na russkom!
The funeral mourner had long since resigned herself to her fate. Even in a tiny village, she is lonely: her husband expects her to provide silent service, her daughter has long since left, and the villagers are sure that her appearance in the house is unfortunate. And my husband thinks so too, which, however, does not prevent him from living on money, which "smells like dead meat." Everyone says that no one forced the mourner to choose such an income, but circumstances are stronger than any words — she is forced to take responsibility for her family and live among those who despise her, but desperately need her in the darkest days. It is not customary to talk about happiness in the village, and the mourner does not even think about the fact that she is unhappy, because she is a woman, everything could have been much worse, so she looks at life sardonically, although not without bewilderment. But even in a predetermined fate, there are meetings that change everything, and then the world very slowly turns into colors, and you begin to ask self—evident questions that had not previously occurred to you. The SI Leeds Award-winning debut novel by Anglo—Chinese writer Wenyan Lu is a poignant and crystal-clear tragicomedy about self-discovery, the inevitability of understanding, and the fact that even on a scorched earth, hope sometimes sprouts. For the first time in Russian!
