New Arrival Russian Books — Download our ORDER FORM November 2025
Рассказы просто так / Russian
Available: 10+
Language Collection: RUSSIAN
Original
Transliteration
English
Несколько лет тому назад случилось так, что я оказался в компании вполне взрослых людей и с их маленькими детьми. Это было на паруснике, и я предложил детей выбросить за борт, причем предложил так, что можно было поверить в серьезность моих намерений. Дети слегка испугались, а я, воспользовавшись паузой, рассказал им о Слоненке. Они слушали, не проронив ни слова, а когда я закончил, потребовали еще. Тогда я рассказал им о Коте, который гулял сам по себе. 'Еще!' — закричали они, и я решился рассказать им о Сулеймане-ибн-Дауде и Мотыльке…Потом одна мамаша сказала мне: 'Вы бы не хотели перевести эти рассказы и записать их?' И я подумал: почему нет?
Neskolʹko let tomu nazad sluchilosʹ tak, chto ia okazalsia v kompanii vpolne vzroslykh liudeĭ i s ikh malenʹkimi detʹmi. Ėto bylo na parusnike, i ia predlozhil deteĭ vybrositʹ za bort, prichem predlozhil tak, chto mozhno bylo poveritʹ v serʹeznostʹ moikh namereniĭ. Deti slegka ispugalisʹ, a ia, vospolʹzovavshisʹ pauzoĭ, rasskazal im o Slonenke. Oni slushali, ne proroniv ni slova, a kogda ia zakonchil, potrebovali eshche. Togda ia rasskazal im o Kote, kotoryĭ gulial sam po sebe. 'Eshche!' — zakrichali oni, i ia reshilsia rasskazatʹ im o Suleĭmane-ibn-Daude i Motylʹke…Potom odna mamasha skazala mne: 'Vy by ne khoteli perevesti ėti rasskazy i zapisatʹ ikh?' I ia podumal: pochemu net?
A few years ago, it so happened that I found myself in the company of fully grown people and their young children. It was on a sailboat, and I suggested that the children be thrown overboard, and I suggested it in such a way that you could believe in the seriousness of my intentions. The children were a little scared, and I took advantage of the pause to tell them about the Baby Elephant. They listened without saying a word, and when I finished, they demanded more. Then I told them about the Cat that was walking by itself. 'More!' They shouted, and I decided to tell them about Suleiman—bin-Daoud and the Moth.…Then one mother told me: 'Would you like to translate these stories and write them down?'And I thought, why not?
