New Arrival Russian Books - Download our ORDER FORM April 2025
Умираю как хочу спросить! 38 жизненно важных вопросов про смерть / Russian
Already Purchased
Умираю как хочу спросить! 38 жизненно важных вопросов про смерть
Umiraiu kak khochu sprositʹ! 38 zhiznenno vazhnykh voprosov pro smertʹI'm dying to ask! 38 vital questions about death
Available: 10+
Language Collection: RUSSIAN
Original
Transliteration
English
Когда умираешь, у тебя пропадают мысли? Откуда мне знать, что, когда я сплю, я не умер? Если я умру, что будет с моей приставкой? Смерть — это страшно? Правда, что когда отрубают голову, твое тело бегает без головы? Если умирает кто-то, кого ты любишь, сколько времени ты горюешь? В будущем появятся машины для оживления людей? Почему говорят «покойся с миром», а не «веселись с миром»?
Две писательницы и один иллюстратор погружаются в тему и встречаются с 38 вопросами о смерти от девочек и мальчиков от 5 до 15 лет. Что они ответят?
Эта нежная, без предрассудков книга, строгая и странным образом веселая, приглашает к разговорам, размышлениям и новым вопросам о смерти.
Две писательницы и один иллюстратор погружаются в тему и встречаются с 38 вопросами о смерти от девочек и мальчиков от 5 до 15 лет. Что они ответят?
Эта нежная, без предрассудков книга, строгая и странным образом веселая, приглашает к разговорам, размышлениям и новым вопросам о смерти.
Kogda umiraeshʹ, u tebia propadaiut mysli? Otkuda mne znatʹ, chto, kogda ia spliu, ia ne umer? Esli ia umru, chto budet s moeĭ pristavkoĭ? Smertʹ — ėto strashno? Pravda, chto kogda otrubaiut golovu, tvoe telo begaet bez golovy? Esli umiraet kto-to, kogo ty liubishʹ, skolʹko vremeni ty goriueshʹ? V budushchem poiaviatsia mashiny dlia ozhivleniia liudeĭ? Pochemu govoriat «pokoĭsia s mirom», a ne «veselisʹ s mirom»?
Dve pisatelʹnitsy i odin illiustrator pogruzhaiutsia v temu i vstrechaiutsia s 38 voprosami o smerti ot devochek i malʹchikov ot 5 do 15 let. Chto oni otvetiat?
Ėta nezhnaia, bez predrassudkov kniga, strogaia i strannym obrazom veselaia, priglashaet k razgovoram, razmyshleniiam i novym voprosam o smerti.
Dve pisatelʹnitsy i odin illiustrator pogruzhaiutsia v temu i vstrechaiutsia s 38 voprosami o smerti ot devochek i malʹchikov ot 5 do 15 let. Chto oni otvetiat?
Ėta nezhnaia, bez predrassudkov kniga, strogaia i strannym obrazom veselaia, priglashaet k razgovoram, razmyshleniiam i novym voprosam o smerti.
Do you lose your thoughts when you die? How do I know that when I'm sleeping, I'm not dead? If I die, what will happen to my console? Is death scary? Is it true that when a head is cut off, your body runs around without a head? If someone you love dies, how long do you grieve? Will there be machines in the future to revive people? Why do they say "rest in peace" and not "have fun in peace"?
Two writers and one illustrator dive into the topic and meet with 38 questions about death from girls and boys from 5 to 15 years old. What will they say?
This gentle, open-minded book, strict and strangely funny, invites you to talk, reflect and ask new questions about death.
Two writers and one illustrator dive into the topic and meet with 38 questions about death from girls and boys from 5 to 15 years old. What will they say?
This gentle, open-minded book, strict and strangely funny, invites you to talk, reflect and ask new questions about death.