New Arrival Russian Books - Download our ORDER FORM March 2024
Камень из ожерелья Брисингов / Ukrainian
Already Purchased
Камень из ожерелья Брисингов
Kamenʹ iz ozherelʹia BrisingovStone from the Brisings ' Necklace
Available: 10+
Language Collection: RUSSIAN
Original
Transliteration
English
Алан Гарнер - культовый автор, чьи фэнтези-романы стоят в ряду с произведениями Толкиена и Льюиса. Может быть, его истории чуть наивнее, но это и делает их такими бесконечно обаятельными и уютными. И еще то, что эльфами, гномами, ведьмами, гоблинами и чародеями Алан населил окрестности своего родного Чешира. Там где прошло его детство (где он живет и сейчас), кельтские мифы переплетаются с современностью: ведьма попытается затащить вас в свой автомобиль, подколодная нечисть попробует поймать в сети, а храбрый гном может стать верным другом.…Колин и Сьюзен приезжают в гости к старой няне Бесс и ее мужу. Как и все дети, они начинают осваивать окрестности уютной деревенской усадьбы: гуляют по лесистым склонам, забираются в старые шахты (хотя обещали этого не делать) и, незаметно для себя, оказываются втянуты в волшебную, немного жуткую, но ужасно увлекательную историю, которая началась сотни лет назад. В великое и вечное противостояние Добра и Зла, темных и светлых сил…Марина Бородицкая, чей перевод мы вам представляем, замечательный поэт и переводчик, автор книг для детей, член гильдии 'Мастера литературного перевода'. За переводы Гарнера Марина Яковлевна получила диплом Британского Совета по культуре.Для детей среднего школьного возраста.
Alan Garner - kulʹtovyĭ avtor, chʹi fėntezi-romany stoiat v riadu s proizvedeniiami Tolkiena i Lʹiuisa. Mozhet bytʹ, ego istorii chutʹ naivnee, no ėto i delaet ikh takimi beskonechno obaiatelʹnymi i uiutnymi. I eshche to, chto ėlʹfami, gnomami, vedʹmami, goblinami i charodeiami Alan naselil okrestnosti svoego rodnogo Cheshira. Tam gde proshlo ego detstvo (gde on zhivet i seĭchas), kelʹtskie mify perepletaiutsia s sovremennostʹiu: vedʹma popytaetsia zatashchitʹ vas v svoĭ avtomobilʹ, podkolodnaia nechistʹ poprobuet poĭmatʹ v seti, a khrabryĭ gnom mozhet statʹ vernym drugom.…Kolin i Sʹiuzen priezzhaiut v gosti k staroĭ niane Bess i ee muzhu. Kak i vse deti, oni nachinaiut osvaivatʹ okrestnosti uiutnoĭ derevenskoĭ usadʹby: guliaiut po lesistym sklonam, zabiraiutsia v starye shakhty (khotia obeshchali ėtogo ne delatʹ) i, nezametno dlia sebia, okazyvaiutsia vtianuty v volshebnuiu, nemnogo zhutkuiu, no uzhasno uvlekatelʹnuiu istoriiu, kotoraia nachalasʹ sotni let nazad. V velikoe i vechnoe protivostoianie Dobra i Zla, temnykh i svetlykh sil…Marina Boroditskaia, cheĭ perevod my vam predstavliaem, zamechatelʹnyĭ poėt i perevodchik, avtor knig dlia deteĭ, chlen gilʹdii 'Mastera literaturnogo perevoda'. Za perevody Garnera Marina IAkovlevna poluchila diplom Britanskogo Soveta po kulʹture.Dlia deteĭ srednego shkolʹnogo vozrasta.
Alan Garner is a cult author whose fantasy novels rank alongside the works of Tolkien and Lewis. Maybe his stories are a little more naive, but that's what makes them so endlessly charming and cozy. And the fact that the elves, dwarves, witches, goblins and wizards Alan inhabited the vicinity of his native Cheshire. Where he spent his childhood (where he lives now), Celtic myths are intertwined with modernity: a witch will try to drag you into her car, a podkolodnaya evil spirits will try to catch in the net, and a brave dwarf can become a loyal friend.... Colin and Susan come to visit old nanny Bess and her husband. Like all children, they begin to explore the surroundings of a cozy village estate: they walk along wooded slopes, climb into old mines (although they promised not to do this) and, unbeknownst to themselves, find themselves drawn into a magical, slightly creepy, but terribly fascinating story that began hundreds of years ago. In the great and eternal confrontation of Good and Evil, dark and light forces…Marina Boroditskaya, whose translation we present to you, is a wonderful poet and translator, author of books for children, a member of the guild "Masters of Literary Translation". For Garner's translations, Marina Yakovlevna received a diploma from the British Council for Culture.For children of secondary school age.