New Arrival Russian Books — Download our ORDER FORM February 2026
Нежность / Ukrainian
Available: 10+
Language Collection: RUSSIAN
Original
Transliteration
English
Среди холмов Сассекса и на берегах Средиземного моря Д. Г. Лоуренс (для одних — современный классик, для других — записной нарушитель спокойствия и апологет непристойности) набирается впечатлений для своего последнего романа под рабочим названием «Нежность», который станет скандально знаменит как «Любовник леди Чаттерли». В 1928 году официальная публикация этой книги невозможна — и смертельно больной Лоуренс, отчаявшись, частным порядком печатает ее в Италии, тиражом 1000 экземпляров. Через тридцать лет общественный климат меняется, начинают дуть новые ветры — и вот сперва «Гроув-пресс» в США, а затем «Пингвин букс» в Англии решаются опубликовать полную, без цензурных сокращений, версию, прекрасно понимая, что рискуют быть привлеченными к суду; и предчувствия их не обманули. С журналистской дотошностью Элисон Маклауд излагает хронику обоих судебных процессов, имевших историческое значение для свободы слова, и с любовным тщанием выписывает портреты борцов за эту свободу. Впервые на русском — «гимн свободе и творческому воображению» (Мадлен Миллер) от автора, которому «по плечу любые свершения» (Элизабет Гилберт).
Sredi kholmov Sasseksa i na beregakh Sredizemnogo moria D. G. Lourens (dlia odnikh — sovremennyĭ klassik, dlia drugikh — zapisnoĭ narushitelʹ spokoĭstviia i apologet nepristoĭnosti) nabiraetsia vpechatleniĭ dlia svoego poslednego romana pod rabochim nazvaniem «Nezhnostʹ», kotoryĭ stanet skandalʹno znamenit kak «Liubovnik ledi Chatterli». V 1928 godu ofitsialʹnaia publikatsiia ėtoĭ knigi nevozmozhna — i smertelʹno bolʹnoĭ Lourens, otchaiavshisʹ, chastnym poriadkom pechataet ee v Italii, tirazhom 1000 ėkzempliarov. Cherez tridtsatʹ let obshchestvennyĭ klimat meniaetsia, nachinaiut dutʹ novye vetry — i vot sperva «Grouv-press» v SShA, a zatem «Pingvin buks» v Anglii reshaiutsia opublikovatʹ polnuiu, bez tsenzurnykh sokrashcheniĭ, versiiu, prekrasno ponimaia, chto riskuiut bytʹ privlechennymi k sudu; i predchuvstviia ikh ne obmanuli. S zhurnalistskoĭ dotoshnostʹiu Ėlison Maklaud izlagaet khroniku oboikh sudebnykh protsessov, imevshikh istoricheskoe znachenie dlia svobody slova, i s liubovnym tshchaniem vypisyvaet portrety bortsov za ėtu svobodu. Vpervye na russkom — «gimn svobode i tvorcheskomu voobrazheniiu» (Madlen Miller) ot avtora, kotoromu «po plechu liubye sversheniia» (Ėlizabet Gilbert).
Among the hills of Sussex and on the shores of the Mediterranean Sea, D. G. Lawrence (for some — a modern classic, for others — a noted troublemaker and an apologist for obscenity) is gaining impressions for his latest novel under the working title "Tenderness", which will become infamously famous as "Lady Chatterley's Lover". In 1928, the official publication of this book is impossible — and the terminally ill Lawrence, desperate, privately prints it in Italy, with a circulation of 1,000 copies. Thirty years later, the public climate is changing, new winds are beginning to blow — and first Grove Press in the United States, and then Penguin Books in England, decide to publish the full, uncensored version, knowing full well that they risk being brought to court; and their premonitions were not deceived. With journalistic meticulousness, Alison MacLeod chronicles both trials that had historical significance for freedom of speech, and with loving care paints portraits of fighters for this freedom. For the first time in Russian — "Hymn to freedom and creative imagination" (Madeleine Miller) from an author who "can do anything" (Elizabeth Gilbert).
Product Details:
hardcover:
800 pages
Language:
Russian
Product Dimensions:
60x90/16
Shipping Weight:
ISBN:
978-5-389-24484-9
EAN: 9785389244849
OCLC: available
EAN: 9785389244849
OCLC: available
Fiction
