New Arrival Russian Books - Download our ORDER FORM March 2024
- Expatriate Russian Authors
- Art
- Biographies, Memoirs
- Cooking, Food, Wine
- Entertainment, Lifestyle, Family, Home
- Graphic Novels
- Health, Mind, Body
- History
- Language Learning Materials
- Literature, Fiction
- Mystery, Thrillers
- Philosophy, Politics, Social Sciences
- Reference, Scientific
- Religion, Spirituality
- Romance
- Russian Learning Textbooks
- Science Fiction, Fantasy
Кофейня в сердце Парижа / Russian
Already Purchased
Кофейня в сердце Парижа
Kofeĭnia v serdtse ParizhaCoffee shop in the heart of Paris
Available: 10+
Language Collection: RUSSIAN
Original
Transliteration
English
Вячеслав Прах, буквально взорвавший Сеть своим романом «Кофейня», выпустил долгожданное продолжение нашумевшей истории. Здесь с необычайной выразительной силой показаны все цвета, которые составляют палитру любви, от восторга до отчаяния. Главный герой теряет сперва дочь, а затем возлюбленную. Теперь ему остается лишь вновь и вновь прокручивать, словно старую кинопленку, свои воспоминания, пытаясь найти ответ, кто же тот загадочный убийца, который сломал его жизнь. Но за детективной канвой с неожиданным и трагическим финалом скрывается на самом деле удивительная, трогательная и лиричная история любви. Прах создает воздушный, наполненный призраками и миражами мир двух возлюбленных, мир, где любовь находится на самом кончике пальцев, а прикосновения могут таить в себе как великое блаженство, так и неминуемую гибель. Это роман для тех, кто хочет разобраться в природе чувств, понять, что же такое привязанность, ненависть, ревность, разочарование и надежда. И, пожалуй, лучшим описанием книги, является цитата из нее: “Как жаль, что некоторым птицам суждено разбиться о небо, так и не добравшись до теплых краев”.
Viacheslav Prakh, bukvalʹno vzorvavshiĭ Setʹ svoim romanom «Kofeĭnia», vypustil dolgozhdannoe prodolzhenie nashumevsheĭ istorii. Zdesʹ s neobychaĭnoĭ vyrazitelʹnoĭ siloĭ pokazany vse tsveta, kotorye sostavliaiut palitru liubvi, ot vostorga do otchaianiia. Glavnyĭ geroĭ teriaet sperva dochʹ, a zatem vozliublennuiu. Teperʹ emu ostaetsia lishʹ vnovʹ i vnovʹ prokruchivatʹ, slovno staruiu kinoplenku, svoi vospominaniia, pytaiasʹ naĭti otvet, kto zhe tot zagadochnyĭ ubiĭtsa, kotoryĭ slomal ego zhiznʹ. No za detektivnoĭ kanvoĭ s neozhidannym i tragicheskim finalom skryvaetsia na samom dele udivitelʹnaia, trogatelʹnaia i lirichnaia istoriia liubvi. Prakh sozdaet vozdushnyĭ, napolnennyĭ prizrakami i mirazhami mir dvukh vozliublennykh, mir, gde liubovʹ nakhoditsia na samom konchike palʹtsev, a prikosnoveniia mogut taitʹ v sebe kak velikoe blazhenstvo, tak i neminuemuiu gibelʹ. Ėto roman dlia tekh, kto khochet razobratʹsia v prirode chuvstv, poniatʹ, chto zhe takoe priviazannostʹ, nenavistʹ, revnostʹ, razocharovanie i nadezhda. I, pozhaluĭ, luchshim opisaniem knigi, iavliaetsia tsitata iz nee: “Kak zhalʹ, chto nekotorym ptitsam suzhdeno razbitʹsia o nebo, tak i ne dobravshisʹ do teplykh kraev”.
Vyacheslav Prakh, who literally blew up the Network with his novel "Coffee Shop", has released a long-awaited sequel to the sensational story. Here, with extraordinary expressive power, all the colors that make up the palette of love are shown, from delight to despair. The main character loses first his daughter, and then his beloved. Now he can only scroll through his memories again and again, like an old film, trying to find the answer, who is the mysterious killer who broke his life. But behind the detective canvas with an unexpected and tragic ending, there is actually an amazing, touching and lyrical love story. The dust creates an airy world filled with ghosts and mirages of two lovers, a world where love is at the very tip of the fingers, and touches can conceal both great bliss and imminent death. This is a novel for those who want to understand the nature of feelings, to understand what attachment, hatred, jealousy, disappointment and hope are. And, perhaps, the best description of the book is a quote from it: “What a pity that some birds are destined to crash into the sky, never reaching the warm edges.”