New Arrival Russian Books — Download our ORDER FORM February 2026
Те, що я хотіла сказати, але так і не змогла / Ukrainian
Already Purchased
Те, що я хотіла сказати, але так і не змогла
Te, shcho ia khotіla skazati, ale tak і ne zmoglaWhat I wanted to say, but I couldn't
Available: 2
Language Collection: UKRAINIAN
Original
Transliteration
English
Віт Ланкастер увірвався в життя Саммер, мов шторм. Нестримний, безжалісний, в очах не блакить, а сувора крига. Його прізвище на вивісці школи. Тут усі грають за його правилами. Усі, крім Саммер. Натрапивши на Віта однієї ночі, побитого, вона відводить його додому. Лікує його рани. Глузливі слова збурюють у ній темряву, під його пильним поглядом усе тіло поколює від жаги. Піддавшись потягу, Саммер усвідомлює: він пішов серед ночі, забравши із собою її щоденник.
Vіt Lankaster uvіrvavsia v zhittia Sammer, mov shtorm. Nestrimniĭ, bezzhalіsniĭ, v ochakh ne blakitʹ, a suvora kriga. Ĭogo prіzvishche na vivіstsі shkoli. Tut usі graiutʹ za ĭogo pravilami. Usі, krіm Sammer. Natrapivshi na Vіta odnієї nochі, pobitogo, vona vіdvoditʹ ĭogo dodomu. Lіkuє ĭogo rani. Gluzlivі slova zburiuiutʹ u nіĭ temriavu, pіd ĭogo pilʹnim pogliadom use tіlo pokoliuє vіd zhagi. Pіddavshisʹ potiagu, Sammer usvіdomliuє: vіn pіshov sered nochі, zabravshi іz soboiu її shchodennik.
Whit Lancaster burst into summer's life like a storm. Unstoppable, ruthless, not blue in his eyes, but harsh ice. His name is on the school sign. Everyone here plays by his rules. Everyone except summer. One night, when she runs into Vita, she takes him home. Treats his wounds. Mocking words stir the darkness in her, and her whole body tingles with thirst under his gaze. Succumbing to the attraction, summer realizes that he left in the middle of the night, taking her diary with him.
