New Arrival Russian Books — Download our ORDER FORM March 2026
Рождественские сказки / Russian
Available: 10+
Language Collection: RUSSIAN
Original
Transliteration
English
Как встречали Новый год дети в начале прошлого столетия? Конечно, без Интернета и телевизоров. «Скучно!» – подумаете вы, но с вами поспорит самая остроумная писательница Серебряного века – Надежда Тэффи. На улице тихо падает снег, в зале стоит наряженная ёлка, а под ней – подарки! Совсем скоро откроются двери и к ёлке побегут дети. В этой книге собрано много интересных историй Н. Тэффи про то, как дети готовились к Новому году и Рождеству, как провожали зиму, встречали весну, а с ней и Вербное воскресенье!
Kak vstrechali Noviei god deti v nachale proshlogo stoletiia? Konechno, bez Interneta i televizorov. «Skuchno!» – podumaete vie, no s vami posporit samaia ostroumnaia pisatelnica Serebrianogo veka – Nadejda Teffi. Na ulice tiho padaet sneg, v zale stoit nariajennaia elka, a pod nei – podarki! Sovsem skoro otkroutsia dveri i k elke pobegut deti. V etoi knige sobrano mnogo interesnieh istorii N. Teffi pro to, kak deti gotovilis k Novomu godu i Rojdestvu, kak provojali zimu, vstrechali vesnu, a s nei i Verbnoe voskresene!
How did children celebrate the New Year at the beginning of the last century? Of course, without the Internet and TVs. "Boring!" you may think, but the wittiest writer of the Silver Age, Nadezhda Taffy, will argue with you. Snow is falling quietly on the street, there is a decorated Christmas tree in the hall, and gifts under it! Very soon the doors will open and children will run to the tree. This book contains many interesting stories by N. Taffy about how children prepared for the New Year and Christmas, how they saw off winter, welcomed spring, and with it Palm Sunday!
