New Arrival Russian Books - Download our ORDER FORM November 2024
Берта Исла / Ukrainian
Available: 10+
Language Collection: RUSSIAN
Original
Transliteration
English
Можем ли мы быть уверены, что действительно знаем своих самых близких людей?Пятнадцатилетняя красавица Берта Исла влюбляется в своего одноклассника Томаса. Парень – наполовину испанец, наполовину англичанин – невероятно обаятелен и привлекателен, да к тому же обладает потрясающими способностями к языкам. Очень скоро молодые люди понимают, что любят друг друга и готовы провести вместе всю жизнь. Однако сначала Томасу предстоит прожить какое-то время в Великобритании вдали от Берты, чтобы получить престижное образование в Оксфорде.Спустя несколько лет Томас возвращается к Берте. Но вот только это уже совсем не тот ироничный парень с легким характером, которого она когда-то знала. Берта понимает, что ее самый близкий и любимый человек ведет двойную жизнь: он уезжает в длительные командировки, о которых она ничего не знает. В их разговорах появляется множество запретных тем, и чем больше времени проходит, тем более скрытным становится Томас…«Берта Исла» – роман знаменитого испанского прозаика и переводчика Хавьера Мариаса, которому при жизни прочили получение Нобелевской премии. Писатель заслужил не только любовь читателей и похвалу критиков, но и уважение коллег по цеху. Джон Максвелл Кутзее называл его «одним из лучших современных писателей», а Винфрид Георг Зебальд говорил, что Мариас «пользуется языком, как хирург скальпелем, чтобы вскрыть и показать самые глубокие тайны человеческой натуры».
Mojem li mie biet uverenie, chto deistvitelno znaem svoih samieh blizkih ludei?Piatnadcatiletniaia krasavica Berta Isla vlubliaetsia v svoego odnoklassnika Tomasa. Paren – napolovinu ispanec, napolovinu anglichanin – neveroiatno obaiatelen i privlekatelen, da k tomu je obladaet potriasaushimi sposobnostiami k iaziekam. Ochen skoro molodiee ludi ponimaut, chto lubiat drug druga i gotovie provesti vmeste vsu jizn. Odnako snachala Tomasu predstoit projit kakoe-to vremia v Velikobritanii vdali ot Bertie, chtobie poluchit prestijnoe obrazovanie v Oksforde.Spustia neskolko let Tomas vozvrashaetsia k Berte. No vot tolko eto uje sovsem ne tot ironichniei paren s legkim harakterom, kotorogo ona kogda-to znala. Berta ponimaet, chto ee samiei blizkii i lubimiei chelovek vedet dvoinuu jizn: on uezjaet v dlitelniee komandirovki, o kotorieh ona nichego ne znaet. V ih razgovorah poiavliaetsia mnojestvo zapretnieh tem, i chem bolshe vremeni prohodit, tem bolee skrietniem stanovitsia Tomas…«Berta Isla» – roman znamenitogo ispanskogo prozaika i perevodchika Havera Mariasa, kotoromu pri jizni prochili poluchenie Nobelevskoi premii. Pisatel zaslujil ne tolko lubov chitatelei i pohvalu kritikov, no i uvajenie kolleg po cehu. Djon Maksvell Kutzee nazieval ego «odnim iz luchshih sovremennieh pisatelei», a Vinfrid Georg Zebald govoril, chto Marias «polzuetsia iaziekom, kak hirurg skalpelem, chtobie vskriet i pokazat samiee glubokie tainie chelovecheskoi naturie».
Can we be sure that we really know our closest people?Fifteen-year-old beauty Bertha Isla falls in love with her classmate Thomas. The guy – half Spanish, half English – is incredibly charming and attractive, and besides, he has amazing abilities for languages. Very soon, young people realize that they love each other and are ready to spend their whole lives together. However, first Thomas will have to live for some time in the UK away from Bertha in order to receive a prestigious education at Oxford.A few years later, Thomas returns to Bertha. But this is just not the same ironic guy with an easy temper that she once knew. Bertha realizes that her closest and dearest person leads a double life: he goes on long business trips, about which she knows nothing. A lot of forbidden topics appear in their conversations, and the more time passes, the more secretive Thomas becomes... "Berta Isla" is a novel by the famous Spanish novelist and translator Javier Marias, who was predicted to receive the Nobel Prize during his lifetime. The writer has earned not only the love of readers and the praise of critics, but also the respect of colleagues in the workshop. John Maxwell Kutsee called him "one of the best modern writers," and Winfried Georg Sebald said that Marias "uses language like a surgeon with a scalpel to uncover and show the deepest secrets of human nature."